Процесс адаптации еврейских праздников сионизмом под свои нужды выражался в вычеркивании, копировании и коллажировании разных традиций. Например, из Ханукки было вычеркнуто чудо с маслом для светильника. Маккавеи больше не изображались как борцы за соблюдение религиозных заповедей, но как национальные герои, которые пытаются сбросить с себя иго чужих захватчиков. Песах и Суккот, связанные с дарованием Торы, были превращены в праздники урожая, и в этом формате они имеют отношение исключительно к таиландским и филиппинским гастарбайтерам, которые в настоящее время единственные, кто обрабатывает землю в Израиле. Самая большая проблема, стоящая сегодня перед израильской культурой в связи с еврейскими праздниками, заключена не в их ритуале и соблюдении традиций и обычаев, а в невежестве.
С одной стороны, у нас есть традиционно-ортодоксально-еврейский народ, который в той или иной степени поддерживает связи с традицией, с другой, - расплывчатая ханаанско-секулярно-израильская масса, которая в какой-то момент (вольно или невольно) оторвалась от своих корней и календаря. Одна страна – два народа. Эта пропасть обусловлена не просто лингвистическими или культурными различиями, в ней воплотилась глубокая (очень глубокая) разобщенность между нацией евреев и нацией израильтян.
Статья представляет собой подробный рассказ о том, как сложилась эта ситуация и каковы ее последствия.